歡迎訪問中科光析科學技術研究所官網!
免費咨詢熱線
400-635-0567
船舶氮氧化物還原劑 AUS 40檢測項目報價???解決方案???檢測周期???樣品要求? |
點 擊 解 答??![]() |
GB/T 16656的本部分規定了能夠定義產品數據的一種語言。這種語言被稱作EXPRESS。本部分還規定了EXPRESS語言中資源構造子集的圖形化表達,這種圖形化表達被稱作EXPRESS-G。本部分適用于:數據類型;數據類型實例的約束。本部分不適用于:數據庫格式的定義;文件格式的定義;傳輸格式的定義;過程控制;信息處理;異常處理。EXPRESS不是一種編程語言。
本標準規定了柴油發動機氮氧化物還原劑--尿素水溶液(AUS 32)的術語和定義、標識、技術要求和試驗方法、檢驗規則、標志、包裝、運輸和貯存,并對該產品的加注接口做出了推薦要求、本標準適用于柴油車選擇性催化還原系統用氮氧化物還原劑--尿素水溶液(AUS 32)、
本標準規定了電動汽車充電用電纜的使用特性、表示方法、技術要求、標志、試驗方法和要求、檢驗規則以及電纜的包裝、運輸和貯存。本標準適用于電動汽車傳導充電連接裝置用額定電壓交流450/750V及以下、直流1.0kV及以下充電用電纜(可包括信號或控制線芯)。
GB/T 35176的本部分規定了船用選擇性催化還原系統(SCR)所使用的氮氧化物還原劑——濃度為40%尿素水溶液(以下簡稱AUS 40)的質量特性。本部分適用于船舶發動機和鍋爐廢氣處理使用的選擇性催化還原系統(SCR)。
本部分規定了GB/T 35176.1中規定的船舶氮氧化物還原劑——濃度為40%尿素水溶液(以下簡稱AUS 40)的質量特性測試方法。本部分適用于船舶發動機和鍋爐廢氣處理使用的選擇性催化還原系統(SCR)。
GB/T 35176的本部分規定了GB/T 35176.1中規定的船舶氮氧化物還原劑——濃度為40%尿素水溶液(以下簡稱AUS 40)的處理、運輸和儲存等的佳實用性建議和要求。這些建議和要求對于保證供應鏈所有環節的AUS 40都滿足質量要求,進而保證選擇催化還原系統(SCR)轉化器系統的正常功能是必要的。本部分適用于船舶發動機和鍋爐廢氣處理使用的選擇性催化還原系統(SCR)。
本標準規定了船用柴油機用選擇性催化還原(SCR)排氣后處理系統的要求、試驗方法、檢驗規則、標志、包裝、運輸和貯存。本標準適用于船用柴油機用SCR排氣后處理系統(以下簡稱“SCR系統”)的設計、制造和驗收,其他用途的SCR系統亦可參照執行。
本規范適用于新建銅冶煉廠的工藝設計,也適用于已有銅冶煉廠的擴建和改建工藝設計。
本標準規定了汽車用片式直熱型電路斷電器(以下簡稱斷電器)的術語和定義、要求、試驗方法、檢驗規則等。本標準適用于M、N、L類車用自動復位式及手動復位式電路斷電器。其他道路車輛可參照使用。
JB/T 11880的本部分規定了選擇性催化還原(SCR)系統中尿素溶液罐的術語和定義、產品型號、技術要求、試驗方法、檢驗規則、標志、包裝、運輸與貯存等。本部分適用于柴油機及車輛用SCR系統,其他用途的SCR系統也可參照執行。
JB/T 11880的本部分規定了尿素溶液供給泵(以下簡稱尿素泵)的術語和定義、型式與型號、要求、試驗方法、檢驗規則、標志、包裝、運輸和貯存等。本部分適用于裝有SCR系統的柴油機及其他車輛,其他用途發動機也可參照執行。
JB/T 11880的本部分規定了柴油機用選擇性催化還原(SCR)系統中尿素溶液用噴射器的術語和定義、型式與型號、技術要求、試驗方法、檢驗規則、標志、包裝、運輸和貯存。本部分適用于尿素溶液用噴射器。
本標準規定了柴油機選擇性催化還原(SCR)系統用尿素溶液加注裝置(以下簡稱尿素溶液加注裝置)的術語和定義、技術要求、試驗方法、檢驗規則、標志、封印、包裝、運輸和貯存。本標準適用于尿素溶液加注裝置。
This part of ISO 18611 specifies the quality characteristics ofnthe marine NOx reduction agent, aqueous urea solution at 40 %nconcentration (AUS 40), which is needed to operate so-called SCRn(selective catalytic reduction) converters. In marine applications,nfor example, for engine exhaust gas treatment, SCR converters arenparticularly suitable for selectively reducing the nitrogen oxiden(NOx) emissions of internal combustion engines and boilers.nThis International Standard is covering quality requirements andnguidelines for AUS 40 for marine applications, irrespective ofnmanufacturing method or technique.nIn the remaining parts of ISO 18611, the term "NOx reductionnagent" will be abbreviated to "AUS 40".
This part of ISO 18611 specifies test methods required for thendetermination of the quality characteristics of the NOx reductionnagent AUS 40 (aqueous urea solution) specified in ISO 18611-1. Innthe remaining parts of ISO 18611, the term "NOx reduction agent AUSn40" will be abbreviated to "AUS 40".nThis International Standard is covering quality requirements andnguidelines for AUS 40 for marine applications, irrespective ofnmanufacturing method or technique.
This part of ISO 18611 describes best practice recommendationsnand requirements for handling, transportation and storage of NOxnreduction agent AUS 40 (aqueous urea solution), specified in ISOn18611-1. These recommendations and requirements are necessary tonpreserve the specified quality of AUS 40 from any point ofnproduction to the point where it is filled into the on board tanknof the vehicle, in order to ensure the proper function of thenselective catalytic reduction (SCR) converter systems.nThis International Standard is covering quality requirements andnguidelines for AUS 40 for marine applications, irrespective ofnmanufacturing method or technique.
La présente Norme européenne spécifie les caractéristiques des granulats et des fillers élaborés à partir de matériaux naturels, artificiels ou recyclés et des mélanges de ces granulats qui sont utilisés dans la fabrication du béton. Elle s'applique aux granulats dont la masse volumique réelle après séchage est supérieure à 2 Mg/m3 (2 000 kg/m3) pour tous bétons, y compris les bétons conformes à l'EN 206-1 et les bétons utilisés dans la fabrication des routes et chaussées ainsi que les granulats entrant dans la composition des produits préfabriqués en béton. Cela couvre également les gravillons recyclés de masses volumiques entre 1,50 Mg/m3 (1 500 kg/m3) et 2,00 Mg/m3 (2 000 kg/m3) avec les avertissements appropriés et les sables recyclés (4 mm) avec les avertissements appropriés.Elle spécifie également les caractéristiques relatives à un système de ma?trise de la production de granulats et à l'évaluation de la conformité des produits avec la présente Norme européenne.La présente norme ne traite pas des fillers utilisés comme composant de ciment ou pour un usage autre que celui de fillers inertes pour bétons.
This draft standard describes the code of practice for planning and construction of drinking water systems in houses and properties as well as the components, apparatus and materials which are to use. It supplements DIN EN 806-2 and gives additional specifications considering national laws, regulations and German Technical Rules.
This standard is to be used for the calculation and construction of hydraulic steel structures consisting of steel constructions, mechanical engineering components and the electric equipment. These structures cover movable sealing devices ("locks") including sealings and mountings, the drives and the connecting components between the lock body and the driving devices. This standard is applicable to hydraulic steel structures which are to be built from scratch. If this standard is intended to be applied for purposes of reconstruction, repair or addition of components to existing older steel structures, it shall be distinguished by declaration to which components this standard applies. This standard also applies to inspection covers and components such as intake rakes, bollards, fenders and channel bridges. It may be applied analogously to penstocks including valves and controls. This standard is not applicable to dolphins, training works, shore enclosures, landing piers and offshore structures (e. g. offshore platforms, jack-up platforms). For small and less loaded structures, were the product of multiplying water pressure (in kN/m2) and dam area (in m2) under water weight is less than 50 (in kN), the user may deviate from the requirements of this standard provided there is no objection by the building owner. Requirements for hydraulic steel engineering according to this standard include steel constructions which are under strain of stagnant or flowing waters. They cover movable sealing devices and parts securely connected with the massive type of construction, such as track supports and bearing area. Steel structures build in conjunction with hydraulic steel structures, but which are not exposed to water pressure are to be designed and calculated according to the applicable construction regulations. Requirements for mechanical engineering according to this standard are applicable to machine structures responsible for the movement and the bearings of lock devices, e.